Англійсько-російський словник - терміни, додані користувачем masizonenko: 1.358 <<
8.05.2024 | 4:01:53 | мед. | cruroraphy | крурорафия |
6.05.2024 | 9:19:52 | заг. | rely on | принимать на веру |
5.05.2024 | 14:16:40 | тех. | pick | шило |
5.05.2024 | 7:32:25 | мед. | anterolisthesis | антелистез |
1.05.2024 | 4:14:16 | юр. | legally married | в зарегистрированном браке |
25.04.2024 | 7:55:58 | заг. | bookings essential | по предварительной записи |
25.04.2024 | 7:55:58 | заг. | bookings essential | запись обязательна |
22.04.2024 | 5:57:51 | заг. | history buff | историофил |
4.03.2024 | 1:12:47 | осв. | tutor | семинарист ((разг.) Преподаватель, ведущий семинарские занятия. Противопоставлен лектору (lecturer).) |
8.02.2024 | 3:42:23 | IT | algorithmics | алгоритмизация |
8.02.2024 | 2:55:15 | заг. | Centrosoyuz | Центросоюз ("centrosojuz" на https://rus.coop не найден. rus.coop) |
9.01.2024 | 4:04:26 | заг. | for specified reasons | с указанием причин (gov.au) |
9.01.2024 | 4:03:24 | заг. | for unspecified reasons | без указания причин (gov.au) |
30.12.2023 | 2:23:19 | заг. | children of relationship | общие дети |
20.12.2023 | 4:53:44 | заг. | adopt | взять шефство (Adopt a tree, etc.) |
26.11.2023 | 12:31:00 | тех. | upgradeability | потенциал модернизации |
16.11.2023 | 4:19:10 | заг. | lived experience | собственный опыт |
8.11.2023 | 2:35:10 | Австралія | ordinary passport | общегражданский заграничный паспорт (gov.au) |
5.11.2023 | 7:53:35 | заг. | storytime | сказка на ночь |
23.10.2023 | 5:33:47 | мед. | hersage | эндоневролиз (hersage [Fr. "combing"] surgical dissociation of the fibers in a scarred area of a peripheral nerve by splitting the sheath and separating the nerve into a ribbon of fine free fibers. Called also endoneurolysis. (Dorland's Illustrated Medical Dictionary, 32rd Ed)) |
9.10.2023 | 8:59:32 | заг. | discreetly | не афишируя |
17.09.2023 | 11:04:45 | мед. | medical receptionist | медрегистратор |
17.09.2023 | 11:04:45 | мед. | medical receptionist | медицинский регистратор |
26.08.2023 | 2:17:07 | юр. | public intoxication | появление в общественных местах в состоянии опьянения (ст. 20.21 КоАП РФ) |
23.08.2023 | 8:45:20 | перук. | toning shampoo | оттеночный шампунь |
23.08.2023 | 8:45:20 | перук. | toning shampoo | тонирующий шампунь |
18.08.2023 | 5:52:33 | гірн. | chocky bar | износная планка "шоколадка" (os1.ru) |
14.07.2023 | 4:38:43 | Австралія | Cth | федеральный закон (В конце названий законов. Обшегосударственный; в отличие от законов отдельных штатов) |
14.07.2023 | 4:38:43 | Австралія | Cth | закон Австралии (В конце названий законов. Обшегосударственный; в отличие от законов отдельных штатов) |
12.07.2023 | 9:44:59 | юр. | lawyers | юридическая фирма (В названиях вроде "Tweedledee & Tweedledum Partners Lawyers" – юридическая фирма "Бобчинский, Добчинский и партнеры".) |
12.07.2023 | 8:14:48 | присл. | A slice off a cut loaf is never missed. | Не постой за волосок – бороды не станет. |
21.06.2023 | 9:43:17 | зах.дан. | technical controls | техническая защита информации (in information security; ср. физическая защита информации – physical controls; правовая + организационная защита информации – administrative controls) |
21.06.2023 | 8:04:56 | заг. | scramble | судорожно пытаться |
2.06.2023 | 3:23:34 | заг. | no through access | прохода нет |
28.05.2023 | 11:33:26 | ел.тех. | earth leakage circuit breaker | реле утечки |
28.05.2023 | 10:41:57 | станд. | Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use | Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования (официально, см. cntd.ru) |
22.05.2023 | 14:31:48 | заг. | build back better | отстроимся лучше прежнего |
20.05.2023 | 6:27:47 | заг. | reality check | сверка с реальностью |
19.05.2023 | 3:56:08 | заг. | lenticular | чечевидный |
17.05.2023 | 7:28:12 | заг. | overconsumption | неуёмное потребление |
16.05.2023 | 8:12:07 | юр. | Modern Slavery Act | закон против современного рабства (Стереотипный перевод "закон о современном рабстве" звучит, как будто закон урегулирует и узаконивает рабство.) |
3.04.2023 | 3:44:27 | іммігр. | passport | паспорт для выезда за границу (Passport – по определению документ для выезда за границу. Дополнения и уточнения вроде 'foreign' и 'international' излишни, а то и вредны ('foreign passport' может быть понято как "паспорт, выданный другим государством").) |
3.04.2023 | 3:36:46 | іммігр. | foreign passport | заграничный паспорт иностранного государства ('Australian passport or foreign passport with Australian visa label') |
16.03.2023 | 2:22:36 | нерух. | building manager | управдом (в Австралии) |
16.03.2023 | 1:29:13 | нерух. | strata committee | домовой комитет (в Австралии) |
16.03.2023 | 0:34:13 | нерух. | strata management company | управляющая компания (в Австралии) |
4.03.2023 | 11:14:45 | юр. | independent contractor agreement | гражданско-правовой договор (в отличие от трудового – employment agreement) |
26.02.2023 | 8:32:05 | міськ.забуд. | site manager | прораб (старший по стройплощадке (особенно в Австралии)) |
24.02.2023 | 6:41:17 | заг. | cost of living pressure | дороговизна (или pressures) |
24.02.2023 | 2:09:08 | соц.заб. | long day care | группа полного дня (gov.au) |
24.02.2023 | 2:09:08 | соц.заб. | long day care | сад полного дня (gov.au) |
24.02.2023 | 2:07:22 | соц.заб. | occasional care | мини-сад (в детском саду gov.au) |
24.02.2023 | 2:07:22 | соц.заб. | sessional care | мини-сад (в детском саду gov.au) |
24.02.2023 | 2:07:22 | соц.заб. | occasional care | группа неполного дня (в детском саду gov.au) |
24.02.2023 | 2:07:22 | соц.заб. | sessional care | группа неполного дня (в детском саду gov.au) |
23.02.2023 | 7:10:31 | заг. | extract translation | выборочный перевод (термин правительства Австралии) |
21.02.2023 | 2:28:34 | Австралія | Uluru | Улуру / Айерс-Рок (Официальное двойное название. "Айерс-Рок" постепенно выходит из употребления. gov.au) |
17.02.2023 | 1:06:22 | кадри | team lead | завотделом (разг.) |
16.02.2023 | 2:19:00 | юр. | magisterial district | судебный участок (мировых судей / magistrates. Magistracy – не совсем оно: По Black's Law Dictionary, "magistracy 1. The office, district, or power of a magistrate. 2. A body of magistrates.") |
13.02.2023 | 3:17:18 | авіац. | rotary wing aircraft engineering | вертолетостроение (ср. самолетостроение – fixed wing aircraft engineering) |
13.02.2023 | 3:17:18 | авіац. | rotorcraft engineering | вертолетостроение (ср. самолетостроение – fixed wing aircraft engineering) |
13.02.2023 | 3:16:25 | авіац. | fixed wing aircraft engineering | самолетостроение (ср. вертолетостроение – rotary wing aircraft engineering / rotorcraft engineering) |
12.02.2023 | 10:24:27 | військ. | non-commissioned ranks | рядовой и сержантский состав (в армии Австралии gov.au) |
9.02.2023 | 13:50:14 | заг. | funeral director | организатор похорон |
9.02.2023 | 13:50:14 | заг. | funeral director | ритуальный агент |
21.01.2023 | 8:14:20 | заг. | unsustainable | бесперспективный |
9.01.2023 | 2:31:32 | енерг. | turbomachinery | лопаточные машины (wikipedia.org) |
8.01.2023 | 12:47:20 | енерг. | steam-injected gas turbine | контактная ГТУ |
8.01.2023 | 12:46:37 | енерг. | steam-injected gas turbine | ПГУ смешения |
9.12.2022 | 0:51:17 | гірн. | ground engaging tools | оснастка ковша ("В англоязычных странах для оснастки используют термин Ground Engaging Tools, что дословно можно перевести как "инструмент, цепляющий землю", сокращенно – GET." os1.ru) |
24.11.2022 | 1:59:18 | тех. | upgradability | потенциал модернизации |
8.11.2022 | 4:33:30 | заг. | energy bill | счёт за электричество и газ (В странах без массового центрального отопления или где отопление неактуально.) |
7.11.2022 | 13:25:28 | ел. | microcontamination control | электронная гигиена (ГОСТ Р 50116-92 gostrf.com) |
2.11.2022 | 5:01:50 | теніс | hitting partner | спарринг-партнёр |
25.10.2022 | 2:02:36 | кул. | levain | опара (закваска (starter) с водой и мукой) |
20.10.2022 | 11:54:24 | в’єтн. | My Lai | трагедия в Сонгми (The Mỹ Lai massacre (/ˌmiːˈlaɪ/; Vietnamese: Thảm sát Mỹ Lai [tʰâːm ʂǎːt mǐˀ lāːj]) was the mass murder of unarmed South Vietnamese civilians by United States troops in Sơn Tịnh District, South Vietnam, on 16 March 1968 during the Vietnam War. Between 347 and 504 unarmed people were killed by U.S. Army soldiers from Company C, 1st Battalion, 20th Infantry Regiment and Company B, 4th Battalion, 3rd Infantry Regiment, 11th Brigade, 23rd (Americal) Infantry Division. Victims included men, women, children, and infants. wikipedia.org) |
2.10.2022 | 7:26:21 | соц.заб. | child wellbeing | защита прав и интересов ребёнка (в контексте тж. – обеспечение / соблюдение / нарушение и т.п. прав и интересов ребенка) |
19.09.2022 | 2:24:02 | гірн. | dilute medium | разбавленная суспензия |
15.09.2022 | 8:34:44 | крес. | mechanical pencil | цанговый карандаш |
14.09.2022 | 1:45:09 | заг. | bad timing | некстати |
4.09.2022 | 8:26:58 | с/г. | peening jig | отбойник (приспособление для отбивания полотна косы) |
4.09.2022 | 8:25:16 | с/г. | peening jig | косоотбойник |
21.07.2022 | 3:18:13 | заг. | bare majority | минимальное большинство |
30.06.2022 | 5:00:48 | ПЗ | major release | мажорная версия (ср. minor release – минорная версия.) |
30.06.2022 | 5:00:20 | ПЗ | minor release | минорная версия (ср. major release – мажорная версия.) |
9.06.2022 | 10:39:00 | мед. | unenhanced | бесконтрастный (без контрастного усиления) |
9.06.2022 | 10:39:00 | мед. | unenhanced | нативный (без контрастного усиления: нативное сканирование – unenhanced scanning) |
26.05.2022 | 4:41:54 | гірн. | resource geologist | ресурсный геолог |
14.04.2022 | 3:19:23 | заг. | underemployed | полузанятый |
14.04.2022 | 3:18:43 | заг. | underemployed | полубезработный |
29.03.2022 | 13:17:51 | юр. | notice of intended marriage | заявление о заключении брака (gov.au) |
22.03.2022 | 2:23:27 | заг. | a means to an end | не самоцель |
21.02.2022 | 9:32:23 | торг. | mom-and-pop | несетевой (несетевая розница; mom-and-pop shop – несетевой магазин(чик)) |
18.02.2022 | 6:18:46 | мет. | door plug | футеровка двери (коксовой печи) |
18.02.2022 | 6:16:02 | мет. | brick retainer | кирпичедержатель |
18.02.2022 | 6:12:32 | мет. | run-of-oven coke | рядовой кокс |
16.02.2022 | 3:33:13 | мет. | charging emission control | бездымная загрузка (коксовых печей. Ср. pushing emission control – беспылевая выдача кокса.: Также может называться "fume emission control" (FEC). thyssenkrupp-industrial-solutions.com) |
16.02.2022 | 3:31:59 | мет. | pushing emission control | беспылевая выдача кокса (ср. charging emission control – бездымная загрузка коксовых печей) |
4.02.2022 | 6:45:34 | австрал. | Easy as. | Легче лёгкого. |
21.01.2022 | 3:11:04 | мор. | messenger line | проводник (Трос-проводник – трос, который используется для подтягивания швартовов к швартовному оборудованию / Messenger line which has to be used to pick up the moorings to mooring equipment. (Российский морской регистр судоходства. Термины, применяемые в морской индустрии. Том 1. Флот. Русско-английский словарь-справочник. Cанкт-Петербург, 2010)) |